TOKYO : Rencontre avec des geisha-san 芸者さんとの出会い

Vous savez probablement qu'il existe une profession de « geisha » au Japon. Les geishas sont des artistes qui maîtrisent divers arts classiques tels que la danse traditionnelle japonaise, le shamisen (un instrument de musique traditionnel à cordes) ou la cérémonie du thé. Les geishas les présentent en tant que divertissements lors d'événements et de dîners privés.

Geisha s'écrit 芸者 en japonais. Le « gei » (芸) signifie l'art et le « sha » (者), une personne. À Kyoto, les geishas sont appelées « geiko (芸妓 : le « ko »妓, une artiste )».

En général, les Japonais les appellent Geisha-san (ou Geiko-san). San est le suffixe de politesse le plus courant. En général, il est ajouté  après les noms de famille ou les prénoms. Mais pour exprimer le respect, il peut aussi être rattaché à des professions.

Lors de votre séjour au Japon, si vous avez la chance de rencontrer une geisha,vous pourrez lui exprimer votre joie en disant « Je suis très honoré de rencontrer une geisha-san », en n’oubliant pas le « san », même si votre phrase en français.

Même pour les Japonais, leur monde est mystérieux et d'un accès très difficile. Il est rare de les rencontrer, notamment à Tokyo.

Cependant, il y a quelques jours, j'ai pu assister à une cérémonie du thé en plein air organisé par des geishas du quartier de Shinbashi.

Une scène de la cérémonie


La sublime geisha avec qui j'ai échangé quelques mots (et que je remercie d’avoir accepté que j’utilise ici sa photo)

L'art du thé, comporte de nombreuses règles, mais elles sont simplifiées lors des cérémonies en plein air, ce qui permet aux personnes peu familières avec l'étiquette de la cérémonie du thé de pouvoir facilement y participer. 


Je lui ai dit que j’étais ravie de la rencontrer parce qu’il est si rare de croiser une geisha-san. Elle m'a répondu qu’elles organisaient un spectacle appelé Azuma Odori (la dance de l'est) une fois par an lors duquel elles exécutent des danses en public et m’a invitée à venir les voir.

Azuma Odori du 21 au 23 mai 2022.


Azuma Odori est l'occasion pour les geishas du quartier de Shinbashi à Tokyo de présenter leur danse. Mais, il existe des représentations annuelles publiques, aussi dans d'autres quartiers où il y a des geishas, pour une somme très raisonnable. Vous pourrez y voir les meilleures d'entre elles se produire pendant une heure environ.


Voici les sites en anglais des associations de geishas du quartier Shinbashi et Akasaka de Tokyo.

Shinbashi

Akasaka
Akasaka Geisha (akasaka-geisha.com)

Voici les sites en japoais des associations de geishas du quartier Kagurazaka et Aksakusa de Tokyo.

Kagurazaka
Asakusa

J'ai l'intention d'aller voir le spectacle de danse des geishas à Shinbashi, Azuma Odori, qui aura lieu len mai l'année prochaine. Je le présenterai sur ce blog.



日本語訳)日本には「芸者」という職業があることをご存じですか?芸者とは、日本舞踊や三味線、茶道など、さまざまな古典芸能を極めた芸術家のことです。「芸者」は、行事やプライベートな食事会にて芸を披露します。

芸者は日本語では「芸者」と表記されます。芸 "は芸術、"者 "は人物を意味すします。京都では、芸者のことを「芸妓」と呼びます。

一般に、日本では芸者さん(または芸妓さん)と呼ばれています。「さん」はもっともよくつかわれている敬称です。通常、苗字や名前の後に付けられるのですが、敬意を表すために、職業につけることもあります。

日本滞在中、運良く芸者さんに会えたら、たとえフランス語でも「さん」をつけて「私は、芸者さんにあえてうれしいです」と言えば、喜びを表現することができます。

 日本人にとっても、彼らの世界は神秘的で、とても近づきがたいものです。特に東京ではなかなかお目にかかれないのですが、先日、新橋で行われた芸者衆による野外茶会に参加することができました。

茶道には多くのルールがありますが、屋外でのセレモニーではそれらを簡略化し、茶道の作法に馴染みのない方にも気軽に参加していただけるようになっています。

その際に、芸者さんの一人と言葉を交わすことができました。「芸者さんに会うのは珍しいので、会えてよかったです」と伝えると、「年に一度、東をどりで踊りを披露しますので、ぜひ見に来てください」と誘われました。

東おどりは、東京・新橋の芸者衆が踊りを披露する場です。他の芸者さんがいる町でも、年に一度、公開公演が行われています。そこでは、約1時間、彼女達の最高のパフォーマンスを見ることができます。

来年5月に開催される新橋の芸者衆の踊り「東をどり」を見に行こうと思っています。このブログで紹介します。

Commentaires

Articles les plus consultés